使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
bg10.36 [2024/10/15 05:03] hostbg10.36 [2024/10/20 01:16] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।+<WRAP center box  >10 章 36 節</WRAP> 
 + 
 +द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।\\
 जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ ३६ ॥ जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥ ३६ ॥
-dyūtaṁ chalayatām asmi +>dyūtaṁ chalayatām asmi 
-tejas tejasvinām aham +>tejas tejasvinām aham 
-jayo ’smi vyavasāyo ’smi +>jayo ’smi vyavasāyo ’smi 
-sattvaṁ sattvavatām aham+>sattvaṁ sattvavatām aham 
 == 字譯 == == 字譯 ==
-<fs medium>dyūtam — 賭博;chalayatām — 在所有欺騙中;asmi — 「我」是;tejaḥ — 顯赫的;tejasvinām — 在一切顯赫的東西中;aham — 「我」是;jayaḥ — 勝利;asmi — 「我」是;vyavasāyaḥ — 冒險;asmi — 「我」是;sattvam — 力量;sattvavâtām — 所有強壯者的;aham — 「我」是。</fs> +<fs medium>dyūtam — 賭博;chalayatām — 在所有欺騙中;asmi — 「我」是;tejaḥ — 顯赫的;tejasvinām — 在一切顯赫的東西中;aham — 「我」是;jayaḥ — 勝利;asmi — 「我」是;vyavasāyaḥ — 冒險;asmi — 「我」是;sattvam — 力量;sattvavâtām — 所有強壯者的;aham — 「我」是。</fs> 
 + 
 == 譯文 == == 譯文 ==
 「我是騙術中的賭博;我是華麗事物中的輝煌;我是勝利;我是冒險;我是强者的力量。 「我是騙術中的賭博;我是華麗事物中的輝煌;我是勝利;我是冒險;我是强者的力量。
 +
 == 要旨 == == 要旨 ==
 <fs medium>整個宇宙有很多類騙子。在騙術中,賭博的地位至高無上,因此,是 Krishna  的代表。作爲至尊,Krishna 比任何人更慣於欺騙。要是 Krishna 決定欺騙一個人,誰的欺騙技巧都勝不過祂。祂的偉大並不限於一方面,而且是各方面的。 <fs medium>整個宇宙有很多類騙子。在騙術中,賭博的地位至高無上,因此,是 Krishna  的代表。作爲至尊,Krishna 比任何人更慣於欺騙。要是 Krishna 決定欺騙一個人,誰的欺騙技巧都勝不過祂。祂的偉大並不限於一方面,而且是各方面的。

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information