使用者工具

差異處

這裏顯示兩個版本的差異處。

連向這個比對檢視

兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改
前次修改
bg1.6 [2024/09/29 07:25] hostbg1.6 [2024/10/17 22:47] (目前版本) host
行 1: 行 1:
-युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् । +<WRAP center box  >1 章 6 節</WRAP>
-सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥ ६ ॥ +
-yudhāmanyuś ca vikrānta +
-uttamaujāś ca vīryavān +
-saubhadro draupadeyāś ca +
-sarva eva mahā-rathāḥ +
-Synonyms+
  
-yudhāmanyuḥ — Yudhāmanyu; ca — and; vikrāntaḥ — mighty; uttamaujāḥ — Uttamaujā; ca — and; vīrya-vān — very powerful; saubhadraḥ — the son of Subhadrā; draupadeyāḥ — the sons of Draupadī; ca — and; sarve — all; eva — certainly; mahā-rathāḥ — great chariot fighters. 
  
 +युधामन्युश्च विक्रान्त उत्तमौजाश्च वीर्यवान् ।\\
 +सौभद्रो द्रौपदेयाश्च सर्व एव महारथाः ॥ ६ ॥\\
 +>yudhāmanyuś ca vikrānta
 +>uttamaujāś ca vīryavān
 +>saubhadro draupadeyāś ca
 +>sarva eva mahā-rathāḥ
 +== 字譯 ==
 +<fs medium>yudhāmanyuḥ — 郁達曼聿;ca — 和;vikrāntaḥ — 強大的;utamaujāḥ — 烏拓茂傑;vīryavān — 很有力量的;saubhadraḥ — 蘇芭黛萊的兒子;draupadeyāḥ — 杜絡琶蒂的兒子們;ca — 和;sarve — 所有;eva — 肯定的;mahārathāḥ — 偉大的戰車戰士。</fs> 
  
-6.「還有孔武有力的戰車士如郁達曼聿、烏拓茂傑、蘇芭黛萊之子、 杜絡琶蒂衆子。+== 譯文 == 
 +「還有孔武有力的戰車士如郁達曼聿、烏拓茂傑、蘇芭黛萊之子、 杜絡琶蒂衆子。
  
-<- bg1.5|上一節 ^ bg|第一章 ^ bg1.7|下一節 ->+<- bg1.5|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.7|下一節 -> 
 + 
 + 
 + 
 + 
 + 

This website uses cookies. By using the website, you agree with storing cookies on your computer. Also, you acknowledge that you have read and understand our Privacy Policy. If you do not agree, please leave the website.

More information