兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改 | 前次修改
|
bg1.41 [2024/09/30 22:32] – host | bg1.41 [2024/10/18 01:22] (目前版本) – host |
---|
| <WRAP center box >1 章 41 節</WRAP> |
| |
सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च ।\\ | सङ्करो नरकायैव कुलघ्नानां कुलस्य च ।\\ |
पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रियाः ॥ ४१ ॥\\ | पतन्ति पितरो ह्येषां लुप्तपिण्डोदकक्रियाः ॥ ४१ ॥\\ |
| |
== 字譯 == | == 字譯 == |
<wrap lo>saṅkaraḥ──這樣的不受歡迎的孩子; narakaya-地獄般的生活; eva——當然; kula-ghnānam-針對那些殺害家庭的人; kulasya-為了家庭; ca——也; patanti-跌倒; pitarah-祖先;嗨——當然; esam-他們的; lupta-停止; piṇḍa-食物的供奉; udaka——和水; kriyāḥ — 表演。ces.</wrap> | <fs medium>saṅkaraḥ — 這些不想要的兒童;narakāya — 地獄般的生活;eva — 的確;kula-ghnānām — 殺害家庭的人;kulasya — 家庭的;ca — 和;patanti — 墮落;pitaraḥ — 祖宗;hi — 的確;eṣām — 他們的;lupta — 停止;piṇḍa — 祭品;udaka — 水;kriyāḥ — 表現。 |
| </fs> |
== 譯文 == | == 譯文 == |
41.「不想要的人口增加後,家庭及破壞家庭傳統者都陷入地獄般的境况。這些墮落的家庭不會奉獻食物和水給祖先,使祖先無法超生。 | 「不想要的人口增加後,家庭及破壞家庭傳統者都陷入地獄般的境况。這些墮落的家庭不會奉獻食物和水給祖先,使祖先無法超生。 |
| |
== 要旨 == | == 要旨 == |
<wrap lo>根據業報活動的規律,定時向祖先奉獻食物和水是必需的。首先以品供奉維施紐,因爲吃過供奉給維施紐的食物,可從一切罪惡活動中解脫出來。有時,祖先或會因種種罪業受苦,連明顯的物質軀體也沒有,被逼停留在精微的軀體作鬼魂。因此,後人向祖先供奉祭餘,祖先便擺脫鬼魂狀態,或其他悲慘的生命狀態。這樣幫助祖先是家庭傳統。那些不過奉獻生活的人也須遵行這些儀式。過奉獻生活的人無須遵行這些儀式,因爲只要從事奉獻服務,便可幫助千萬祖先擺脫各種苦况。《博伽瓦譚》說:</wrap> | <fs medium>根據業報活動的規律,定時向祖先奉獻食物和水是必需的。首先以品供奉維施紐,因爲吃過供奉給維施紐的食物,可從一切罪惡活動中解脫出來。有時,祖先或會因種種罪業受苦,連明顯的物質軀體也沒有,被逼停留在精微的軀體作鬼魂。因此,後人向祖先供奉祭餘,祖先便擺脫鬼魂狀態,或其他悲慘的生命狀態。這樣幫助祖先是家庭傳統。那些不過奉獻生活的人也須遵行這些儀式。過奉獻生活的人無須遵行這些儀式,因爲只要從事奉獻服務,便可幫助千萬祖先擺脫各種苦况。《博伽瓦譚》說:</fs> |
| |
>devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ | >devarṣi-bhūtāpta-nṛṇāṁ pitṝṇāṁ |
>sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ | >sarvātmanā yaḥ śaraṇaṁ śaraṇyaṁ |
>gato mukundaṁ parihṛtya kartam | >gato mukundaṁ parihṛtya kartam |
<wrap lo>「誰拋開所有責任,托庇於解脫的賜予者穆琨達的蓮花足下, 無比嚴肅地循永恒之途前進,並不虧欠半神人、聖者、衆生、家人、人類、祖先任何責任。」(11.5.41) | <fs medium>「誰拋開所有責任,托庇於解脫的賜予者穆琨達的蓮花足下, 無比嚴肅地循永恒之途前進,並不虧欠半神人、聖者、衆生、家人、人類、祖先任何責任。」(11.5.41) |
| |
為至尊性格神首作奉獻服務,這些責任亦自動完成。</wrap> | 為至尊性格神首作奉獻服務,這些責任亦自動完成。</fs> |
| |
<- bg1.40|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.42|下一節 -> | <- bg1.40|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.42|下一節 -> |