差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
下次修改 | 前次修改 | ||
bg1.37-38 [2024/09/27 23:05] – 建立 host | bg1.37-38 [2024/10/18 01:21] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >1 章 37-38 節</ | ||
+ | |||
यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः ।\\ | यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः ।\\ | ||
कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् ॥ ३७ ॥\\ | कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम् ॥ ३७ ॥\\ | ||
行 11: | 行 13: | ||
> | > | ||
> | > | ||
- | Synonyms | ||
- | yadi — if; api — even; ete — they; na — do not; paśyanti — see; lobha — by greed; | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium>yadi — 假如;api — 確定的;ete — 他們;na — 並不;paśyanti — 看見;lobha — 貪婪;upahata — 被征服;cetasaḥ — 心;kula-kṣaya — 殺害家庭;kṛtam — 作了;doṣam — 錯誤;mitra-drohe — 與朋友爭執;ca — 和;pātakam — 罪惡的反應;katham — 為什麼;na — 不會;jñeyam — 知道這個;asmābhiḥ — 由我們;pāpāt — 從罪惡而來的;asmāt — 我們的;nivartitum — 停止;kula-kṣaya — 王朝毀滅;kṛtam — 這樣做;doṣam — 罪惡;prapaśyadbhiḥ — 由那些可以察見的人;janārdana — 啊,贊納丹拿(即基士拿)</ | ||
+ | |||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 37/38.「生物的維繫者呀!儘管這些人貪慾迷心,並不以毀減别人家庭跟朋友爭執爲錯,可是,我們分明知道這是罪惡,爲什麼還要做呢? | ||
+ | |||
+ | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | <- bg1.36|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.39|下一節 -> | ||