差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg1.29 [2024/09/28 09:33] – host | bg1.29 [2024/10/18 01:17] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
- | 29. 「我全身震慄,毛髮也豎起了,弓干狄瓦從手裏滑落,皮膚在發燒。 | + | <WRAP center box >1 章 29 節</ |
- | 要旨 | + | वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते ।\\ |
+ | गाण्डीवं स्रंसते हस्तात्त्वक्चैव परिदह्यते ॥ २९ ॥\\ | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | > | ||
+ | >tvak caiva paridahyate | ||
+ | |||
+ | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | |||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 「我全身震慄,毛髮也豎起了,弓干狄瓦從手裏滑落,皮膚在發燒。 | ||
+ | |||
+ | == 要旨 | ||
+ | <fs medium> | ||
- | 身體震慄有兩種,毛髮豎起也有兩種。這些現象出現,一是由於極大的靈性喜樂,一是由於極大的物質恐慌。超然覺悟並無恐慌。阿尊拿在這情况下的表現,是由於物質恐慌:害怕喪失生命,其他的表現也証明了這黙 。阿尊拿再無法忍受,著名的弓干狄瓦也滑落地上,內心在焚燒,所以感到皮膚在發燒。這一切,全因爲他將生命驅體化了。 | ||
<- bg1.28|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.30|下一節 -> | <- bg1.28|上一節 ^ bg|目錄 ^ bg1.30|下一節 -> |