兩邊的前次修訂版前次修改
下次修改 | 前次修改
|
bg1.28 [2024/10/07 07:41] – host | bg1.28 [2024/10/18 01:16] (目前版本) – host |
---|
| |
== 字譯 == | == 字譯 == |
<fs medium>arjunaḥ——阿尊拿;uvāca——說;dṛṣṭvā——看了以後;imam——所有這些;svajanam——族人;kṛṣṇa——啊,基士拿;yuyutsum——全部在戰爭狀態中;samu-pasthitam——全部在場;sīdanti——震顫;mama——我的;gātrāṇi——四肢;mukham——口;ca——和;pariśuṣyati——乾涸起來。</fs> | <fs medium>arjunaḥ — 阿尊拿;uvāca — 說;dṛṣṭvā — 看了以後;imam — 所有這些;svajanam — 族人;kṛṣṇa — 啊,Krishna;yuyutsum — 全部在戰爭狀態中;samu-pasthitam — 全部在場;sīdanti — 震顫;mama — 我的;gātrāṇi — 四肢;mukham — 口;ca — 和;pariśuṣyati — 乾涸起來。</fs> |
| |
== 譯文 == | == 譯文 == |
| |
== 要旨 == | == 要旨 == |
<fs medium>眞正奉獻自己給神的人有聖人或半神人的優良品質,至於非奉獻者,無論他們通過敎育和文化所獲得的物質資望有多高,聖潔的品質,亦付闕如。身爲奉獻者,阿尊拿一看到自己的族人、朋友、親人齊集戰塲,決意自相殘殺,立即悲從中來。對己方的兵士,他自始便有憫恤之情;對敵方的兵士,因爲他預見死亡降臨他們身上,悲惻之情,亦油然而起。想到他們的死亡,他四肢開始顫抖,而且口涸唇焦。他多少驚異於他們的戰意。實際上,整個跟他有血緣關係的宗族,全來到戰塲,與他爲敵,仁慈如他奉獻者,簡直受不了。雖然這裏沒有提起,我們仍很易想像到,他不祇四肢顫抖,口涸唇焦,而且因爲悲從中來,放聲大哭。他這樣的表現並非由於脆弱,而是因爲仁厚 ─ 仁厚是主純粹奉獻者的特性。 因此說: | <fs medium>眞正奉獻自己給神的人有聖人或半神人的優良品質,至於非奉獻者,無論他們通過敎育和文化所獲得的物質資望有多高,聖潔的品質,亦付闕如。身爲奉獻者,阿尊拿一看到自己的族人、朋友、親人齊集戰塲,決意自相殘殺,立即悲從中來。對己方的兵士,他自始便有憫恤之情;對敵方的兵士,因爲他預見死亡降臨他們身上,悲惻之情,亦油然而起。想到他們的死亡,他四肢開始顫抖,而且口涸唇焦。他多少驚異於他們的戰意。實際上,整個跟他有血緣關係的宗族,全來到戰塲,與他爲敵,仁慈如他奉獻者,簡直受不了。雖然這裏沒有提起,我們仍很易想像到,他不祇四肢顫抖,口涸唇焦,而且因爲悲從中來,放聲大哭。他這樣的表現並非由於脆弱,而是因爲仁厚 ─ 仁厚是主純粹奉獻者的特性。 因此說:</fs> |
| |
>yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā | >yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā |
>harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā | >harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā |
>mano-rathenāsati dhāvato bahiḥ | >mano-rathenāsati dhāvato bahiḥ |
| <fs medium> |
「堅決不移地向性格神首奉獻自己,乃有半神人的優良品質。 如果不是主的奉獻者,便只有價値微不足道的物質資望,因爲盤旋於心意的層面,必定爲令人眩惑的物質能力所吸引。」《博伽瓦譚》(5.18.12)</fs> | 「堅決不移地向性格神首奉獻自己,乃有半神人的優良品質。 如果不是主的奉獻者,便只有價値微不足道的物質資望,因爲盤旋於心意的層面,必定爲令人眩惑的物質能力所吸引。」《博伽瓦譚》(5.18.12)</fs> |
| |