差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg1.16-18 [2024/09/29 08:21] – host | bg1.16-18 [2024/10/18 01:10] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >1 章 16 節</ | ||
+ | |||
पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः ।\\ | पाञ्चजन्यं हृषीकेशो देवदत्तं धनञ्जयः ।\\ | ||
पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥ १५ ॥\\ | पौण्ड्रं दध्मौ महाशङ्खं भीमकर्मा वृकोदरः ॥ १५ ॥\\ | ||
+ | |||
> | > | ||
> | > | ||
> | > | ||
> | > | ||
- | pāñcajanyam — 名為 Pāñcajanya 的海螺; hṛṣika-īśaḥ — Hṛṣīkeśa(奎師那,引導奉獻者感官的主); devadattam — 名為 Devadatta 的海螺; dhanam-jayaḥ — Dhanañjaya(阿朱那,財富的獲得者); pauṇḍram — 名為 Pauṇḍra 的海螺; dadhmau——爆炸; maha-sakham-可怕的海螺; bhīma-karmā-執行艱鉅任務的人; vṛka-udaraḥ — 貪婪的食者 (Bhīma)。 | ||
- | |||
- | 16/18. 琨蒂之子尤施提腊王吹起「永勝」海螺;納庫喇和撒哈德瓦分别「蜜音」 海螺及「寶石花」海螺。偉大的射手卡斯國王、偉大的戰士史侃迪、狄士托端拿、維拉托、無敵的薩査克、杜茹帕達、杜絡琶蒂之子,還有其他的,王啊,好像蘇芭黛萊甲堅兵利的兒子,都分別吹起自己的海螺。 | ||
- | 要旨 | ||
- | |||
- | 山傑耶很有技巧地告訴狄拓拉施陀王,欺騙潘度諸子,擁立自己衆子為主,但不智,而且不光彩。已有明顯的徵兆,在這塲大戰中,庫茹皇朝的族人,注定全都要戰死 ─ 從元動彼斯瑪以至孫輩的阿比曼聿和所有在場的人 (包括世界上的其他國王)。這塲浩劫的禍首是狄拓拉施陀,因為他鼓勵兒子的政策。 | ||
+ | == 字譯 == | ||
+ | <fs medium> | ||
+ | == 譯文 == | ||
+ | 琨蒂之子尤施提腊王吹起「永勝」海螺;納庫喇和撒哈德瓦分别「蜜音」 海螺及「寶石花」海螺。偉大的射手卡斯國王、偉大的戰士史侃迪、狄士托端拿、維拉托、無敵的薩提克基、杜茹帕達、杜絡琶蒂之子,還有其他的,王啊,好像蘇芭黛萊甲堅兵利的兒子,都分別吹起自己的海螺。 | ||
+ | == 要旨 == | ||
+ | <fs medium> | ||
- | <- bg1.15|上一節 ^ bg|第一章 | + | <- bg1.15|上一節 ^ bg|目錄 |