差異處
這裏顯示兩個版本的差異處。
兩邊的前次修訂版前次修改 下次修改 | 前次修改 | ||
bg1.14 [2024/09/29 08:03] – host | bg1.14 [2024/10/18 01:05] (目前版本) – host | ||
---|---|---|---|
行 1: | 行 1: | ||
+ | <WRAP center box >1 章 14 節</ | ||
+ | |||
ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ ।\\ | ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ ।\\ | ||
माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥ १४ ॥\\ | माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥ १४ ॥\\ | ||
行 5: | 行 7: | ||
> | > | ||
>divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ | >divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ | ||
- | Synonyms | ||
- | |||
- | tataḥ — thereafter; śvetaiḥ — with white; hayaiḥ — horses; yukte — being yoked; mahati — in a great; syandane — chariot; sthitau — situated; mādhavaḥ — Kṛṣṇa (the husband of the goddess of fortune); pāṇḍavaḥ — Arjuna (the son of Pāṇḍu); | ||
- | |||
- | 14. 在另一邊,主 | + | == 字譯 == |
+ | <fs medium> | ||
- | 要旨 | + | == 譯文 == |
+ | 在另一邊,主 | ||
- | 跟彼斯瑪所吹的海螺截然不同, Krishna 及阿尊拿手上的海螺被形容爲超然的。在潘達瓦兄弟一邊,吹响超然的海螺,這顯示了對方無勝利希望。勝利永屬像潘度諸子的人,因爲主 | + | == 要旨 == |
+ | <fs medium>跟彼斯瑪所吹的海螺截然不同, Krishna 及阿尊拿手上的海螺被形容爲超然的。在潘達瓦兄弟一邊,吹响超然的海螺,這顯示了對方無勝利希望。勝利永屬像潘度諸子的人,因爲主 | ||
- | <- bg1.13|上一節 ^ bg|第一章 | + | <- bg1.13|上一節 ^ bg|目錄 |