使用者工具

房間對話 1968年10月20日 西雅圖

Prabhupāda:……整個氣氛,你進來打擾。你這是在……你不明白嗎?大家的注意力都被你吸引過去了。所以 harāharā 是這個詞的形式……當稱呼她時,Hareharā 的形式。而 Kṛṣṇa,當稱呼祂時,形式不變。這是語法規則。所以 Hare Kṛṣṇa 的意思是,“哦,Kṛṣṇa 的能量,或主的能量”,而 Kṛṣṇa 是“主”。所以 Hare Kṛṣṇa,我不僅在祈求主,也在祈求祂的能量。這很自然。就像男人和女人。在整個世界中,無論是人類社會、鳥類社會、狗類社會還是動物社會,都有男性和女性的結合。為什麼會有男性和女性?為什麼?女性是男性的能量。為什麼男人會娶一個女人並承擔責任?當然,在你們的國家,婚姻像開玩笑一樣,結完婚一週或七天後就離婚。但真正的婚姻,韋達的婚姻,意味著男人要完全承擔女人的責任。我們這裡,當我們的男孩和女孩結婚時,男孩會發誓:“我承諾終生負責你的生活。”女孩則承諾:“我願意終生為你服務。”所以女人,女性,是能量。當男人回到家,看到一切都收拾得井井有條,妻子打扮得漂漂亮亮,食物準備得很美味,他會感到振奮。他能更好地工作。因此,女人是能量。女人給予能量,男人才能工作。這種觀念從何而來?因為它源自於本源,janmādy asya yataḥ [《聖典博伽瓦譚》1.1.1]。一切都來自至尊,否則這種觀念從何而來?Sarvaṁ khalv idaṁ brahma。如果不是源於本源?Bījo 'haṁ sarva-bhūtānām [《博伽梵歌》7.10],Kṛṣṇa 說:“我是一切的根源。”所以,如果男女結合的能量是必要的,這種必要性從何而來?除非它存在於本源。因此,我們要理解,至尊有能量。祂有不同的能量。通過祂的能量,祂在運作,這在韋達經文中得到確認,parāsya śaktir vividhaiva śrūyate [《柴坦亞·查瑞塔姆瑞塔》中部 13.65,註釋]。至尊絕對真理有多種能量。Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate,多種能量。Svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca,祂的能量運作得如此精妙,看起來像是自動完成的。就像這台錄音機在工作。它怎麼工作的?有電能。電能讓機器運作得如此精妙,當它重播時,我說的話一模一樣。所以能量在運作。我在說話,我的說話能量在起作用,電能幫忙,機器接受能量,結果就很完美。同樣,整個宇宙的顯現是能量的顯現。那些無知的人不懂。當說一切皆是 Brahman,意思是一切都在至尊 Brahman 的能量下運作。這是真正的含義。但這是同時一體又不同的。當這台錄音機播放時,它會完全重現我對你說的話。聲音沒有區別。如果有人在另一個房間聽到,會以為是 Swamiji 在說話,但那個聲音與我不同。因為那是我的能量在運作。同樣,有兩種能量。就像我現在說話,這是我的直接能量,當錄音機播放時,也是我的能量,但那是分離的能量。這個物質顯現是分離的能量,而有直接的能量。這個物質能量,分離的能量,是直接能量的倒影。就像錄音機播放時,是我原本講話的倒影。同樣,這個物質顯現是原始能量、內在能量的倒影。因此,《博伽梵歌》中說這是扭曲的倒影。Ūrdhva-mūlam adhah-śākham [《博伽梵歌》15.1],扭曲的,一棵樹。這個宇宙顯現被比喻成一棵根朝上的樹。意思是扭曲的。你見過根朝上的樹嗎?

Jāhnavā:我聽過這樣的比喻。

Prabhupāda:是的。所以這個物質世界是原始能量的扭曲倒影。所以 Hare 的意思是我們直接呼喚至尊主的原始能量。“請接受我,讓我在您之下。現在我在倒影中。我試圖從倒影中尋找實質。”就像河邊倒映著一棵樹,栩栩如生。如果有人跳進河裡試圖從那棵樹上摘果子,是不可能的,因為那是倒影。他必須去找真正的樹。所以我們渴望生命,渴望快樂,但我們在倒影中尋找快樂,māyā。因此我們感到挫敗、困惑。所以這個祈禱是對原始能量的祈求。沒有能量,主就不完整。Rādhā-Kṛṣṇa,Lakṣmī-Nārāyaṇa,Sītā-Rāma。神總是與能量同在。沒有能量,祂不完整。太陽沒有陽光能行嗎?能想到沒有陽光的太陽嗎?同樣,Māyāvāda 的理論說絕對沒有能量,那是錯誤的。他們誤解了。能量與能量擁有者並不不同。就像陽光與太陽不分離,陽光沒有太陽就不存在,太陽也沒有陽光就不存在。它們密切相關。同樣,主與祂的能量密切相關,它們不能分離,但它們不是一體的。這是整個哲學。所以我們祈禱的是原始能量,Hare Kṛṣṇa。因為能量與能量擁有者,Rādhā-Kṛṣṇa,祂們不分離,但這是快樂的。當祂們分離,Rādhā 和 Kṛṣṇa,這是能量的作用,給予動力。就像男人和女人,他們來自同一個源頭,但一個是另一個的能量。男人是女人的能量,女人是男人的能量。為什麼創造不是單一的?為什麼有女性?他們都來自母親的子宮。為什麼不只有男孩?為什麼有女孩?為什麼自然這樣安排?只需要男孩不就好了?不,這是必要的。但這一切都是扭曲的倒影。這裡的男人、女人、能量……只是……但通過這個,人們可以理解真相。就像影子,五个手指。一個不被誤導的人,可以從影子知道原始的手掌有五個手指,雖然他看不到。同樣,從這個物質世界中能量的運作,扭曲的倒影,人們可以理解有真相存在。在 Kṛṣṇa 的居所,一切都在那裡,樹、事物,但它們是原始的、個人的能量。而這裡,只是扭曲的倒影。不是模仿,確切的詞是扭曲的倒影。就像河邊的樹,根朝上,枝朝下。所以這個世界是這樣的,這在《博伽梵歌》第十五章有描述。所以要學習這些。一切都在那裡。(結束)

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information