使用者工具

—json {

  "name":"SB 9.9.40",
  "h1":"SB 9.9.40",
  "label":"Text 40",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 9.9.40",
  "description":"From Aśmaka, Bālika took birth. Because Bālika was surrounded by women and was therefore saved from the anger of Paraśurāma, he was known as Nārīkavaca [\"one who is protected by women\"]. When Paraśurāma vanquished all the kṣatriyas, Bālika became the progenitor of more kṣatriyas. Therefore he was known as Mūlaka, the root of the kṣatriya dynasty."

} —

SB 9.9.40

Text

aśmakād bāliko jajñe
yaḥ strībhiḥ parirakṣitaḥ
nārī-kavaca ity ukto
niḥkṣatre mūlako 'bhavat

Synonyms

aśmakāt—from that son named Aśmaka; bālikaḥ—a son named Bālika; jajñe—was born; yaḥ—this child Bālika; strībhiḥ—by women; parirakṣitaḥ—was protected; nārī-kavacaḥ—having a shield of women; iti uktaḥ—was known as such; niḥkṣatre—when there were no kṣatriyas (all kṣatriyas having been vanquished by Paraśurāma); mūlakaḥ—Mūlaka, the progenitor of the kṣatriyas; abhavat—he became.

Translation

From Aśmaka, Bālika took birth. Because Bālika was surrounded by women and was therefore saved from the anger of Paraśurāma, he was known as Nārīkavaca [“one who is protected by women”]. When Paraśurāma vanquished all the kṣatriyas, Bālika became the progenitor of more kṣatriyas. Therefore he was known as Mūlaka, the root of the kṣatriya dynasty.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information