使用者工具

—json {

  "name":"SB 9.18.20-21",
  "h1":"SB 9.18.20-21",
  "label":"Text 20-21",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 9.18.20-21",
  "description":"With words saturated with love and affection, Devayānī said to King Yayāti: O great hero, O King, conqueror of the cities of your enemies, by accepting my hand you have accepted me as your married wife. Let me not be touched by others, for our relationship as husband and wife has been made possible by providence, not by any human being."

} —

SB 9.18.20-21

Text

taṁ vīram āhauśanasī
prema-nirbharayā girā
rājaṁs tvayā gṛhīto me
pāṇiḥ para-purañjaya

hasta-grāho 'paro mā bhūd
gṛhītāyās tvayā hi me
eṣa īśa-kṛto vīra
sambandho nau na pauruṣaḥ

Synonyms

tam—unto him; vīram—Yayāti; āha—said; auśanasī—the daughter of Uśanā Kavi, Śukrācārya; prema-nirbharayā—saturated with love and kindness; girā—by such words; rājan—O King; tvayā—by you; gṛhītaḥ—accepted; me—my; pāṇiḥ—hand; para-purañjaya—the conqueror of the kingdoms of others; hasta-grāhaḥ—he who accepted my hand; aparaḥ—another; —may not; bhūt—become; gṛhītāyāḥ—accepted; tvayā—by you; hi—indeed; me—of me; eṣaḥ—this; īśa-kṛtaḥ—arranged by providence; vīra—O great hero; sambandhaḥ—relationship; nau—our; na—not; pauruṣaḥ—anything man-made.

Translation

With words saturated with love and affection, Devayānī said to King Yayāti: O great hero, O King, conqueror of the cities of your enemies, by accepting my hand you have accepted me as your married wife. Let me not be touched by others, for our relationship as husband and wife has been made possible by providence, not by any human being.

Purport

While taking Devayānī out of the well, King Yayāti must certainly have appreciated her youthful beauty, and therefore he might have asked her which caste she belonged to. Thus Devayānī would have immediately replied, “We are already married because you have accepted my hand.” Uniting the hands of the bride and bridegroom is a system perpetually existing in all societies. Therefore, as soon as Yayāti accepted Devayānī's hand, they could be regarded as married. Because Devayānī was enamored with the hero Yayāti, she requested him not to change his mind and let another come to marry her.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information