使用者工具

—json {

  "name":"SB 8.8.24",
  "h1":"SB 8.8.24",
  "label":"Text 24",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 8.8.24",
  "description":"Approaching the Supreme Personality of Godhead, the goddess of fortune placed upon His shoulders the garland of newly grown lotus flowers, which was surrounded by humming bumblebees searching for honey. Then, expecting to get a place on the bosom of the Lord, she remained standing by His side, her face smiling in shyness."

} —

SB 8.8.24

Text

tasyāṁsa-deśa uśatīṁ nava-kañja-mālāṁ
mādyan-madhuvrata-varūtha-giropaghuṣṭām
tasthau nidhāya nikaṭe tad-uraḥ sva-dhāma
savrīḍa-hāsa-vikasan-nayanena yātā

Synonyms

tasya—of Him (the Supreme Personality of Godhead); aṁsa-deśe—on the shoulders; uśatīm—very beautiful; nava—new; kañja-mālām—garland of lotus flowers; mādyat—maddened; madhuvrata-varūtha—of bumblebees; girā—with the vibrating; upaghuṣṭām—surrounded by their humming; tasthau—remained; nidhāya—after placing the garland; nikaṭe—nearby; tat-uraḥ—the bosom of the Lord; sva-dhāma—her real resort; sa-vrīḍa-hāsa—smiling with shyness; vikasat—glittering; nayanena—with the eyes; yātā—so situated.

Translation

Approaching the Supreme Personality of Godhead, the goddess of fortune placed upon His shoulders the garland of newly grown lotus flowers, which was surrounded by humming bumblebees searching for honey. Then, expecting to get a place on the bosom of the Lord, she remained standing by His side, her face smiling in shyness.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information