使用者工具

—json {

  "name":"SB 8.6.19",
  "h1":"SB 8.6.19",
  "label":"Text 19",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 8.6.19",
  "description":"As long as you are not flourishing, you should make a truce with the demons and asuras, who are now being favored by time."

} —

SB 8.6.19

Text

yāta dānava-daiteyais
tāvat sandhir vidhīyatām
kālenānugṛhītais tair
yāvad vo bhava ātmanaḥ

Synonyms

yāta—just execute; dānava—with the demons; daiteyaiḥ—and the asuras; tāvat—so long; sandhiḥ—a truce; vidhīyatām—execute; kālena—by a favorable time (or kāvyena—by Śukrācārya); anugṛhītaiḥ—receiving benedictions; taiḥ—with them; yāvat—as long as; vaḥ—of you; bhavaḥ—good fortune; ātmanaḥ—of yourselves.

Translation

As long as you are not flourishing, you should make a truce with the demons and asuras, who are now being favored by time.

Purport

One word in this verse has two readings—kālena and kāvyena. Kālena means “favored by time,” and kāvyena means “favored by Śukrācārya,” Śukrācārya being the spiritual master of the Daityas. The demons and Daityas were favored in both ways, and therefore the demigods were advised by the Supreme Lord to execute a truce for the time being, until time favored them.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information