使用者工具

—json {

  "name":"SB 8.5.30",
  "h1":"SB 8.5.30",
  "label":"Text 30",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 8.5.30",
  "description":"No one can overcome the Supreme Personality of Godhead's illusory energy [māyā], which is so strong that it bewilders everyone, making one lose the sense to understand the aim of life. That same māyā, however, is subdued by the Supreme Personality of Godhead, who rules everyone and who is equally disposed toward all living entities. Let us offer our obeisances unto Him."

} —

SB 8.5.30

Text

na yasya kaścātititarti māyāṁ
yayā jano muhyati veda nārtham
taṁ nirjitātmātma-guṇaṁ pareśaṁ
namāma bhūteṣu samaṁ carantam

Synonyms

na—not; yasya—of whom (the Supreme Personality of Godhead); kaśca—anyone; atititarti—is able to overcome; māyām—the illusory energy; yayā—by whom (by the illusory energy); janaḥ—people in general; muhyati—become bewildered; veda—understand; na—not; artham—the aim of life; tam—unto Him (the Supreme Personality of Godhead); nirjita—completely controlling; ātmā—the living entities; ātma-guṇam—and His external energy; para-īśam—the Lord, who is transcendentally situated; namāma—we offer our respectful obeisances; bhūteṣu—unto all living beings; samam—equally situated, or equipoised; carantam—controlling or ruling them.

Translation

No one can overcome the Supreme Personality of Godhead's illusory energy [māyā], which is so strong that it bewilders everyone, making one lose the sense to understand the aim of life. That same māyā, however, is subdued by the Supreme Personality of Godhead, who rules everyone and who is equally disposed toward all living entities. Let us offer our obeisances unto Him.

Purport

The prowess of the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, certainly controls all living entities, so much so that the living entities have forgotten the aim of life. Na te viduḥ svārtha-gatiṁ hi viṣṇum: [SB 7.5.31] the living entities have forgotten that the aim of life is to go back home, back to Godhead. The external energy of the Supreme Personality of Godhead gives all conditioned souls what appears to be an opportunity to be happy within this material world, but that is māyā; in other words, it is a dream that is never to be fulfilled. Thus every living being is illusioned by the external energy of the Supreme Lord. That illusory energy is undoubtedly very strong, but she is fully under the control of the transcendental person who is described in this verse as pareśam, the transcendental Lord. The Lord is not a part of the material creation, but is beyond the creation. Therefore, not only does He control the conditioned souls through His external energy, but He also controls the external energy itself. Bhagavad-gītā clearly says that the strong material energy controls everyone and that getting out of her control is extremely difficult. That controlling energy belongs to the Supreme Personality of Godhead and works under His control. The living entities, however, being subdued by the material energy, have forgotten the Supreme Personality of Godhead.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information