使用者工具

—json {

  "name":"SB 8.2.28",
  "h1":"SB 8.2.28",
  "label":"Text 28",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 8.2.28",
  "description":"Thereafter, seeing Gajendra in that grave condition, his wives felt very, very sorry and began to cry. The other elephants wanted to help Gajendra, but because of the crocodile's great strength, they could not rescue him by grasping him from behind."

} —

SB 8.2.28

Text

tathāturaṁ yūtha-patiṁ kareṇavo
vikṛṣyamāṇaṁ tarasā balīyasā
vicukruśur dīna-dhiyo 'pare gajāḥ
pārṣṇi-grahās tārayituṁ na cāśakan

Synonyms

tathā—then; āturam—that grave condition; yūtha-patim—the leader of the elephants; kareṇavaḥ—his wives; vikṛṣyamāṇam—being attacked; tarasā—by the strength; balīyasā—by the strength (of the crocodile); vicukruśuḥ—began to cry; dīna-dhiyaḥ—who were less intelligent; apare—the other; gajāḥ—elephants; pārṣṇi-grahāḥ—grasping him from behind; tārayitum—to free; na—not; ca—also; aśakan—were able.

Translation

Thereafter, seeing Gajendra in that grave condition, his wives felt very, very sorry and began to cry. The other elephants wanted to help Gajendra, but because of the crocodile's great strength, they could not rescue him by grasping him from behind.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information