使用者工具

—json {

  "name":"SB 7.9.7",
  "h1":"SB 7.9.7",
  "label":"Text 7",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 7.9.7",
  "description":"Prahlāda Mahārāja fixed his mind and sight upon Lord Nṛsiṁhadeva with full attention in complete trance. With a fixed mind, he began to offer prayers in love with a faltering voice."

} —

SB 7.9.7

Text

astauṣīd dharim ekāgra-
manasā susamāhitaḥ
prema-gadgadayā vācā
tan-nyasta-hṛdayekṣaṇaḥ

Synonyms

astauṣīt—he began to offer prayers; harim—unto the Supreme Personality of Godhead; ekāgra-manasā—the mind being completely fixed upon the lotus feet of the Lord; su-samāhitaḥ—very attentive (without diversion to any other subject); prema-gadgadayā—faltering because of feeling transcendental bliss; vācā—with a voice; tat-nyasta—being fully dedicated to Him (Lord Nṛsiṁhadeva); hṛdaya-īkṣaṇaḥ—with heart and sight.

Translation

Prahlāda Mahārāja fixed his mind and sight upon Lord Nṛsiṁhadeva with full attention in complete trance. With a fixed mind, he began to offer prayers in love with a faltering voice.

Purport

The word susamāhitaḥ means “very attentive” or “fully fixed.” The ability to fix the mind in this way is a result of yoga-siddhi, mystic perfection. As it is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (12.13.1), dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ. One attains yogic perfection when he is freed from all material diversions and his mind is fixed upon the lotus feet of the Lord. This is called samādhi or trance. Prahlāda Mahārāja attained that stage beyond the senses. Because he was engaged in service, he felt transcendentally situated, and naturally his mind and attention became saturated in transcendence. In that condition, he began to offer his prayers as follows.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information