使用者工具

—json {

  "name":"SB 7.8.30",
  "h1":"SB 7.8.30",
  "label":"Text 30",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 7.8.30",
  "description":"Lord Nṛsiṁhadeva's mouth and mane were sprinkled with drops of blood, and His fierce eyes, full of anger, were impossible to look at. Licking the edge of His mouth with His tongue, the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva, decorated with a garland of intestines taken from Hiraṇyakaśipu's abdomen, resembled a lion that has just killed an elephant."

} —

SB 7.8.30

Text

saṁrambha-duṣprekṣya-karāla-locano
vyāttānanāntaṁ vilihan sva-jihvayā
asṛg-lavāktāruṇa-keśarānano
yathāntra-mālī dvipa-hatyayā hariḥ

Synonyms

saṁrambha—because of great anger; duṣprekṣya—very difficult to look at; karāla—very fearful; locanaḥ—eyes; vyātta—expanded; ānana-antam—the edge of the mouth; vilihan—licking; sva-jihvayā—with His tongue; asṛk-lava—with spots of blood; ākta—smeared; aruṇa—reddish; keśara—mane; ānanaḥ—and face; yathā—just as; antra-mālī—decorated with a garland of intestines; dvipa-hatyayā—by the killing of an elephant; hariḥ—the lion.

Translation

Lord Nṛsiṁhadeva's mouth and mane were sprinkled with drops of blood, and His fierce eyes, full of anger, were impossible to look at. Licking the edge of His mouth with His tongue, the Supreme Personality of Godhead, Nṛsiṁhadeva, decorated with a garland of intestines taken from Hiraṇyakaśipu's abdomen, resembled a lion that has just killed an elephant.

Purport

The hair on Lord Nṛsiṁhadeva's face, being sprinkled with drops of blood, was reddish and looked very beautiful. Lord Nṛsiṁhadeva pierced Hiraṇyakaśipu's abdomen with His nails, pulled out the demon's intestines and wore them as a garland, which enhanced His beauty. Thus the Lord became very fearsome, like a lion engaged in fighting an elephant.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information