使用者工具

—json {

  "name":"SB 7.4.35",
  "h1":"SB 7.4.35",
  "label":"Text 35",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 7.4.35",
  "description":"In any assembly where there are discourses about saints and devotees, O King Yudhiṣṭhira, even the enemies of the demons, namely the demigods, what to speak of you, would cite Prahlāda Mahārāja as an example of a great devotee."

} —

SB 7.4.35

Text

yaṁ sādhu-gāthā-sadasi
ripavo 'pi surā nṛpa
pratimānaṁ prakurvanti
kim utānye bhavādṛśāḥ

Synonyms

yam—whom; sādhu-gāthā-sadasi—in an assembly where saintly persons gather or exalted characteristics are discussed; ripavaḥ—persons who were supposed to have been Prahlāda Mahārāja's enemies (even such a devotee as Prahlāda Mahārāja had enemies, including even his own father); api—even; surāḥ—the demigods (the demigods are enemies of the demons, and since Prahlāda Mahārāja was born in a family of demons, the demigods should have been his enemies); nṛpa—O King Yudhiṣṭhira; pratimānam—a substantial example of the best among the devotees; prakurvanti—they make; kim uta—what to speak of; anye—others; bhavādṛśāḥ—exalted personalities such as yourself.

Translation

In any assembly where there are discourses about saints and devotees, O King Yudhiṣṭhira, even the enemies of the demons, namely the demigods, what to speak of you, would cite Prahlāda Mahārāja as an example of a great devotee.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information