使用者工具

—json {

  "name":"SB 7.2.32",
  "h1":"SB 7.2.32",
  "label":"Text 32",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 7.2.32",
  "description":"As the queens loudly cried, their tears glided down their breasts, becoming reddened by kuṅkuma powder, and fell upon the lotus feet of their husband. Their hair became disarrayed, their ornaments fell, and in a way that evoked sympathy from the hearts of others, the queens began lamenting their husband's death."

} —

SB 7.2.32

Text

rudatya uccair dayitāṅghri-paṅkajaṁ
siñcantya asraiḥ kuca-kuṅkumāruṇaiḥ
visrasta-keśābharaṇāḥ śucaṁ nṛṇāṁ
sṛjantya ākrandanayā vilepire

Synonyms

rudatyaḥ—crying; uccaiḥ—very loudly; dayita—of their beloved husband; aṅghri-paṅkajam—the lotus feet; siñcantyaḥ—moistening; asraiḥ—with tears; kuca-kuṅkuma-aruṇaiḥ—which were red from the kuṅkuma covering their breasts; visrasta—scattered; keśa—hair; ābharaṇāḥ—and ornaments; śucam—grief; nṛṇām—of the people in general; sṛjantyaḥ—creating; ākrandanayā—by crying very pitiably; vilepire—began to lament.

Translation

As the queens loudly cried, their tears glided down their breasts, becoming reddened by kuṅkuma powder, and fell upon the lotus feet of their husband. Their hair became disarrayed, their ornaments fell, and in a way that evoked sympathy from the hearts of others, the queens began lamenting their husband's death.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information