使用者工具

—json {

  "name":"SB 7.14.15",
  "h1":"SB 7.14.15",
  "label":"Text 15",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 7.14.15",
  "description":"Every day, one should worship the Supreme Being who is situated in everyone's heart, and on this basis one should separately worship the demigods, the saintly persons, ordinary human beings and living entities, one's forefathers and one's self. In this way one is able to worship the Supreme Being in the core of everyone's heart."

} —

SB 7.14.15

Text

devān ṛṣīn nṛ-bhūtāni
pitṝn ātmānam anvaham
sva-vṛttyāgata-vittena
yajeta puruṣaṁ pṛthak

Synonyms

devān—unto the demigods; ṛṣīn—unto the great sages; nṛ—unto human society; bhūtāni—unto the living entities in general; pitṝn—unto the forefathers; ātmānam—one's self or the Supreme Self; anvaham—daily; sva-vṛttyā—by one's means of livelihood; āgata-vittena—money that automatically comes; yajeta—one should worship; puruṣam—the person situated in everyone's heart; pṛthak—separately.

Translation

Every day, one should worship the Supreme Being who is situated in everyone's heart, and on this basis one should separately worship the demigods, the saintly persons, ordinary human beings and living entities, one's forefathers and one's self. In this way one is able to worship the Supreme Being in the core of everyone's heart.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information