使用者工具

—json {

  "name":"SB 6.9.51",
  "h1":"SB 6.9.51",
  "label":"Text 51",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 6.9.51",
  "description":"O Maghavan [Indra], all good fortune unto you. I advise you to approach the exalted saint Dadhyañca [Dadhīci]. He has become very accomplished in knowledge, vows and austerities, and his body is very strong. Go ask him for his body without delay."

} —

SB 6.9.51

Text

maghavan yāta bhadraṁ vo
dadhyañcam ṛṣi-sattamam
vidyā-vrata-tapaḥ-sāraṁ
gātraṁ yācata mā ciram

Synonyms

maghavan—O Indra; yāta—go; bhadram—good fortune; vaḥ—to all of you; dadhyañcam—to Dadhyañca; ṛṣi-sat-tamam—the most exalted saintly person; vidyā—of education; vrata—vow; tapaḥ—and austerities; sāram—the essence; gātram—his body; yācata—ask for; ciram—without delay.

Translation

O Maghavan [Indra], all good fortune unto you. I advise you to approach the exalted saint Dadhyañca [Dadhīci]. He has become very accomplished in knowledge, vows and austerities, and his body is very strong. Go ask him for his body without delay.

Purport

Everyone in this material world, from Lord Brahmā down to the ant, is eager to keep his body comfortable. A pure devotee may also be comfortable, but he is not eager for such a benediction. Since Maghavan, the King of heaven, still aspired for a comfortable bodily situation, Lord Viṣṇu advised him to ask Dadhyañca for his body, which was very strong due to his knowledge, vows and austerity.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information