使用者工具

—json {

  "name":"SB 6.8.26",
  "h1":"SB 6.8.26",
  "label":"Text 26",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 6.8.26",
  "description":"O king of sharp-edged swords, you are engaged by the Supreme Personality of Godhead. Please cut the soldiers of my enemies to pieces. Please cut them to pieces! O shield marked with a hundred brilliant moonlike circles, please cover the eyes of the sinful enemies. Pluck out their sinful eyes."

} —

SB 6.8.26

Text

tvaṁ tigma-dhārāsi-varāri-sainyam
īśa-prayukto mama chindhi chindhi
cakṣūṁṣi carmañ chata-candra chādaya
dviṣām aghonāṁ hara pāpa-cakṣuṣām

Synonyms

tvam—you; tigma-dhāra-asi-vara—O best of swords possessing very sharp blades; ari-sainyam—the soldiers of the enemy; īśa-prayuktaḥ—being engaged by the Supreme Personality of Godhead; mama—my; chindhi chindhi—chop to pieces, chop to pieces; cakṣūṁṣi—the eyes; carman—O shield; śata-candra—possessing brilliant circles like a hundred moons; chādaya—please cover; dviṣām—of those who are envious of me; aghonām—who are completely sinful; hara—please take away; pāpa-cakṣuṣām—of those whose eyes are very sinful.

Translation

O king of sharp-edged swords, you are engaged by the Supreme Personality of Godhead. Please cut the soldiers of my enemies to pieces. Please cut them to pieces! O shield marked with a hundred brilliant moonlike circles, please cover the eyes of the sinful enemies. Pluck out their sinful eyes.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information