使用者工具

—json {

  "name":"SB 6.8.22",
  "h1":"SB 6.8.22",
  "label":"Text 22",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 6.8.22",
  "description":"May the Supreme Personality of Godhead, who bears the Śrīvatsa on His chest, protect me after midnight until the sky becomes pinkish. May Lord Janārdana, who carries a sword in His hand, protect me at the end of night [during the last four ghaṭikās of night]. May Lord Dāmodara protect me in the early morning, and may Lord Viśveśvara protect me during the junctions of day and night."

} —

SB 6.8.22

Text

śrīvatsa-dhāmāpara-rātra īśaḥ
pratyūṣa īśo 'si-dharo janārdanaḥ
dāmodaro 'vyād anusandhyaṁ prabhāte
viśveśvaro bhagavān kāla-mūrtiḥ

Synonyms

śrīvatsa-dhāmā—the Lord, on whose chest the mark of Śrīvatsa is resting; apara-rātre—in the fourth part of the night; īśaḥ—the Supreme Lord; pratyūṣe—in the end of the night; īśaḥ—the Supreme Lord; asi-dharaḥ—carrying a sword in the hand; janārdanaḥ—Lord Janārdana; dāmodaraḥ—Lord Dāmodara; avyāt—may He protect; anusandhyam—during each junction or twilight; prabhāte—in the early morning (the sixth part of the night); viśva-īśvaraḥ—the Lord of the whole universe; bhagavān—the Supreme Personality of Godhead; kāla-mūrtiḥ—the personification of time.

Translation

May the Supreme Personality of Godhead, who bears the Śrīvatsa on His chest, protect me after midnight until the sky becomes pinkish. May Lord Janārdana, who carries a sword in His hand, protect me at the end of night [during the last four ghaṭikās of night]. May Lord Dāmodara protect me in the early morning, and may Lord Viśveśvara protect me during the junctions of day and night.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information