使用者工具

—json {

  "name":"SB 6.18.48",
  "h1":"SB 6.18.48",
  "label":"Text 48",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 6.18.48",
  "description":"Kaśyapa Muni continued: My dear gentle wife, never enter the water while bathing, never be angry, and do not even speak or associate with wicked people. Never wear clothes that have not been properly washed, and do not put on a garland that has already been worn."

} —

SB 6.18.48

Text

nāpsu snāyān na kupyeta
na sambhāṣeta durjanaiḥ
na vasītādhauta-vāsaḥ
srajaṁ ca vidhṛtāṁ kvacit

Synonyms

na—not; apsu—in water; snāyāt—must bathe; na kupyeta—must not become angry; na sambhāṣeta—must not speak; durjanaiḥ—with wicked persons; na vasīta—must not wear; adhauta-vāsaḥ—unwashed clothes; srajam—flower garland; ca—and; vidhṛtām—which was already worn; kvacit—ever.

Translation

Kaśyapa Muni continued: My dear gentle wife, never enter the water while bathing, never be angry, and do not even speak or associate with wicked people. Never wear clothes that have not been properly washed, and do not put on a garland that has already been worn.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information