使用者工具

—json {

  "name":"SB 6.10.31",
  "h1":"SB 6.10.31",
  "label":"Text 31",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 6.10.31",
  "description":"According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, \"O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee.\""

} —

SB 6.10.31

Text

kālopapannāṁ rucirāṁ manasvināṁ
jagāda vācaṁ puruṣa-pravīraḥ
he vipracitte namuce puloman
mayānarvañ chambara me śṛṇudhvam

Synonyms

kāla-upapannām—suitable to the time and circumstances; rucirām—very beautiful; manasvinām—to the great, deep-minded personalities; jagāda—spoke; vācam—words; puruṣa-pravīraḥ—the hero among heroes, Vṛtrāsura; he—O; vipracitte—Vipracitti; namuce—O Namuci; puloman—O Pulomā; maya—O Maya; anarvan—O Anarvā; śambara—O Śambara; me—from me; śṛṇudhvam—please hear.

Translation

According to his position and the time and circumstances, Vṛtrāsura, the hero among heroes, spoke words that were much to be appreciated by thoughtful men. He called to the heroes of the demons, “O Vipracitti! O Namuci! O Pulomā! O Maya, Anarvā and Śambara! Please hear me and do not flee.”

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information