—json {
"name":"SB 5.26.34", "h1":"SB 5.26.34", "label":"Text 34", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 5.26.34", "description":"Those who in this life confine other living entities in dark wells, granaries or mountain caves are put after death into the hell known as Avaṭa-nirodhana. There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely."
} —
SB 5.26.34
Text
ye tv iha vā andhāvaṭa-kusūla-guhādiṣu bhūtāni nirundhanti tathāmutra teṣv evopaveśya sagareṇa vahninā dhūmena nirundhanti.
Synonyms
ye—persons who; tu—but; iha—in this life; vā—or; andha-avaṭa—a blind well; kusūla—granaries; guha-ādiṣu—and in caves; bhūtāni—the living entities; nirundhanti—confine; tathā—similarly; amutra—in the next life; teṣu—in those same places; eva—certainly; upaveśya—causing to enter; sagareṇa—with poisonous fumes; vahninā—with fire; dhūmena—with smoke; nirundhanti—confine.
Translation
Those who in this life confine other living entities in dark wells, granaries or mountain caves are put after death into the hell known as Avaṭa-nirodhana. There they themselves are pushed into dark wells, where poisonous fumes and smoke suffocate them and they suffer very severely.