—json {
"name":"SB 5.21.16", "h1":"SB 5.21.16", "label":"Text 16", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 5.21.16", "description":"Although Aruṇadeva sits in front of the sun-god and is engaged in driving the chariot and controlling the horses, he looks backward toward the sun-god."
} —
SB 5.21.16
Text
purastāt savitur aruṇaḥ paścāc ca niyuktaḥ sautye karmaṇi kilāste.
Synonyms
purastāt—in front; savituḥ—of the sun-god; aruṇaḥ—the demigod named Aruṇa; paścāt—looking backward; ca—and; niyuktaḥ—engaged; sautye—of a charioteer; karmaṇi—in the work; kila—certainly; āste—remains.
Translation
Although Aruṇadeva sits in front of the sun-god and is engaged in driving the chariot and controlling the horses, he looks backward toward the sun-god.
Purport
In the Vāyu Purāṇa the position of the horses is described:
saptāśva-rūpa-cchandāṁsī
vahante vāmato ravim
cakra-pakṣa-nibaddhāni
cakre vākṣaḥ samāhitaḥ
Although Aruṇadeva is in the front seat, controlling the horses, he looks back toward the sun-god from his left side.