使用者工具

—json {

  "name":"SB 5.19.1",
  "h1":"SB 5.19.1",
  "label":"Text 1",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 5.19.1",
  "description":"Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in Kimpuruṣa-varṣa the great devotee Hanumān is always engaged with the inhabitants of that land in devotional service to Lord Rāmacandra, the elder brother of Lakṣmaṇa and dear husband of Sītādevī."

} —

SB 5.19.1

Text

śrī-śuka uvāca
kimpuruṣe varṣe bhagavantam ādi-puruṣaṁ lakṣmaṇāgrajaṁ sītābhirāmaṁ rāmaṁ tac-caraṇa-sannikarṣābhirataḥ parama-bhāgavato hanumān saha kimpuruṣair avirata-bhaktir upāste.

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī continued to speak; kimpuruṣe varṣe—the tract of land known as Kimpuruṣa; bhagavantam—the Supreme Personality of Godhead; ādi-puruṣam—the original cause of all causes; lakṣmaṇa-agra-jam—the elder brother of Lakṣmaṇa; sītā-abhirāmam—who is very pleasing to mother Sītā, or who is the husband of Sītādevī; rāmam—Lord Rāmacandra; tat-caraṇa-sannikarṣa-abhirataḥ—one always engaged in service at the lotus feet of Lord Rāmacandra; parama-bhāgavataḥ—the great devotee celebrated throughout the universe; hanumān—His Grace Hanumānjī; saha—with; kimpuruṣaiḥ—the inhabitants of the tract of land known as Kimpuruṣa; avirata—continuous; bhaktiḥ—who possesses devotional service; upāste—worships.

Translation

Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, in Kimpuruṣa-varṣa the great devotee Hanumān is always engaged with the inhabitants of that land in devotional service to Lord Rāmacandra, the elder brother of Lakṣmaṇa and dear husband of Sītādevī.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information