使用者工具

—json {

  "name":"SB 5.16.22",
  "h1":"SB 5.16.22",
  "label":"Text 22",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 5.16.22",
  "description":"On the side of Supārśva Mountain stands a big tree called Mahākadamba, which is very celebrated. From the hollows of this tree flow five rivers of honey, each about five vyāmas wide. This flowing honey falls incessantly from the top of Supārśva Mountain and flows all around Ilāvṛta-varṣa, beginning from the western side. Thus the whole land is saturated with the pleasing fragrance."

} —

SB 5.16.22

Text

yas tu mahā-kadambaḥ supārśva-nirūḍho yās tasya koṭarebhyo viniḥsṛtāḥ pañcāyāma-pariṇāhāḥ pañca madhu-dhārāḥ supārśva-śikharāt patantyo 'pareṇātmānam ilāvṛtam anumodayanti.

Synonyms

yaḥ—which; tu—but; mahā-kadambaḥ—the tree named Mahākadamba; supārśva-nirūḍhaḥ—which stands on the side of the mountain known as Supārśva; yāḥ—which; tasya—of that; koṭarebhyaḥ—from the hollows; viniḥsṛtāḥ—flowing; pañca—five; āyāmavyāma, a unit of measurement of about eight feet; pariṇāhāḥ—whose measurement; pañca—five; madhu-dhārāḥ—flows of honey; supārśva-śikharāt—from the top of Supārśva Mountain; patantyaḥ—flowing down; apareṇa—on the western side of Sumeru Mountain; ātmānam—the whole of; ilāvṛtam—Ilāvṛta-varṣa; anumodayanti—make fragrant.

Translation

On the side of Supārśva Mountain stands a big tree called Mahākadamba, which is very celebrated. From the hollows of this tree flow five rivers of honey, each about five vyāmas wide. This flowing honey falls incessantly from the top of Supārśva Mountain and flows all around Ilāvṛta-varṣa, beginning from the western side. Thus the whole land is saturated with the pleasing fragrance.

Purport

The distance between one hand and another when one spreads both his arms is called a vyāma. This comes to about eight feet. Thus each of the rivers was about forty feet wide, making a total of about two hundred feet.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information