使用者工具

—json {

  "name":"SB 5.16.18",
  "h1":"SB 5.16.18",
  "label":"Text 18",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 5.16.18",
  "description":"The pious wives of the Yakṣas act as personal maidservants to assist Bhavānī, the wife of Lord Śiva. Because they drink the water of the River Aruṇodā, their bodies become fragrant, and as the air carries away that fragrance, it perfumes the entire atmosphere for eighty miles around."

} —

SB 5.16.18

Text

yad-upajoṣaṇād bhavānyā anucarīṇāṁ puṇya-jana-vadhūnām avayava-sparśa-sugandha-vāto daśa-yojanaṁ samantād anuvāsayati.

Synonyms

yat—of which; upajoṣaṇāt—because of using the fragrant water; bhavānyāḥ—of Bhavānī, the wife of Lord Śiva; anucarīṇām—of attendant maidservants; puṇya-jana-vadhūnām—who are wives of the most pious Yakṣas; avayava—of the bodily limbs; sparśa—from contact; sugandha-vātaḥ—the wind, which becomes fragrant; daśa-yojanam—up to ten yojanas (about eighty miles); samantāt—all around; anuvāsayati—makes fragrant.

Translation

The pious wives of the Yakṣas act as personal maidservants to assist Bhavānī, the wife of Lord Śiva. Because they drink the water of the River Aruṇodā, their bodies become fragrant, and as the air carries away that fragrance, it perfumes the entire atmosphere for eighty miles around.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information