—json {
"name":"SB 4.9.51", "h1":"SB 4.9.51", "label":"Text 51", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.9.51", "description":"The residents of the palace praised the Queen: Dear Queen, your beloved son was lost a long time ago, and it is your great fortune that he now has come back. It appears, therefore, that your son will be able to protect you for a very long time and will put an end to all your material pangs."
} —
SB 4.9.51
तां शशंसुर्जना राज्ञीं दिष्ट्या ते पुत्र आर्तिहा ।
प्रतिलब्धश्चिरं नष्टो रक्षिता मण्डलं भुवः ॥५१॥
Text
tāṁ śaśaṁsur janā rājñīṁ
diṣṭyā te putra ārti-hā
pratilabdhaś ciraṁ naṣṭo
rakṣitā maṇḍalaṁ bhuvaḥ
Synonyms
tām—unto Queen Sunīti; śaśaṁsuḥ—offered praise; janāḥ—the people in general; rājñīm—unto the Queen; diṣṭyā—by fortune; te—your; putraḥ—son; ārti-hā—will vanquish all your pains; pratilabdhaḥ—now returned; ciram—since a long time; naṣṭaḥ—lost; rakṣitā—will protect; maṇḍalam—the globe; bhuvaḥ—earthly.
Translation
The residents of the palace praised the Queen: Dear Queen, your beloved son was lost a long time ago, and it is your great fortune that he now has come back. It appears, therefore, that your son will be able to protect you for a very long time and will put an end to all your material pangs.