使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.9.22",
  "h1":"SB 4.9.22",
  "label":"Text 22",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.9.22",
  "description":"After your father goes to the forest and awards you the rule of his kingdom, you will rule continuously the entire world for thirty-six thousand years, and all your senses will continue to be as strong as they are now. You will never become old."

} —

SB 4.9.22

प्रस्थिते तु वनं पित्रा दत्त्वा गां धर्मसंश्रयः ।
षट्त्रिंशद्वर्षसाहस्रं रक्षिताव्याहतेन्द्रियः ॥२२॥

Text

prasthite tu vanaṁ pitrā
dattvā gāṁ dharma-saṁśrayaḥ
ṣaṭ-triṁśad-varṣa-sāhasraṁ
rakṣitāvyāhatendriyaḥ

Synonyms

prasthite—after departure; tu—but; vanam—to the forest; pitrā—by your father; dattvā—awarding; gām—the whole world; dharma-saṁśrayaḥ—under the protection of piety; ṣaṭ-triṁśat—thirty-six; varṣa—years; sāhasram—one thousand; rakṣitā—you will rule; avyāhata—without decay; indriyaḥ—the power of the senses.

Translation

After your father goes to the forest and awards you the rule of his kingdom, you will rule continuously the entire world for thirty-six thousand years, and all your senses will continue to be as strong as they are now. You will never become old.

Purport

In the Satya-yuga people generally lived for one hundred thousand years. Dhruva Mahārāja's ruling the world for thirty-six thousand years was quite possible in those days.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information