使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.8.62",
  "h1":"SB 4.8.62",
  "label":"Text 62",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.8.62",
  "description":"When Dhruva Mahārāja, the son of the King, was thus advised by the great sage Nārada, he circumambulated Nārada, his spiritual master, and offered him respectful obeisances. Then he started for Madhuvana, which is always imprinted with the lotus footprints of Lord Kṛṣṇa and which is therefore especially auspicious."

} —

SB 4.8.62

इत्युक्तस्तं परिक्रम्य प्रणम्य च नृपार्भकः ।
ययौ मधुवनं पुण्यं हरेश्चरणचर्चितम् ॥६२॥

Text

ity uktas taṁ parikramya
praṇamya ca nṛpārbhakaḥ
yayau madhuvanaṁ puṇyaṁ
hareś caraṇa-carcitam

Synonyms

iti—thus; uktaḥ—being spoken; tam—him (Nārada Muni); parikramya—by circumambulating; praṇamya—by offering obeisances; ca—also; nṛpa-arbhakaḥ—the boy of the King; yayau—went to; madhuvanam—a forest in Vṛndāvana known as Madhuvana; puṇyam—which is auspicious and pious; hareḥ—of the Lord; caraṇa-carcitam—imprinted by the lotus feet of Lord Kṛṣṇa.

Translation

When Dhruva Mahārāja, the son of the King, was thus advised by the great sage Nārada, he circumambulated Nārada, his spiritual master, and offered him respectful obeisances. Then he started for Madhuvana, which is always imprinted with the lotus footprints of Lord Kṛṣṇa and which is therefore especially auspicious.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information