使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.8.18",
  "h1":"SB 4.8.18",
  "label":"Text 18",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.8.18",
  "description":"Sunīti said: My dear boy, whatever has been spoken by Suruci is so, because the King, your father, does not consider me his wife or even his maidservant. He feels ashamed to accept me. Therefore it is a fact that you have taken birth from the womb of an unfortunate woman, and by being fed from her breast you have grown up."

} —

SB 4.8.18

सत्यं सुरुच्याभिहितं भवान्मे यद्दुर्भगाया उदरे गृहीतः ।
स्तन्येन वृद्धश्च विलज्जते यां भार्येति वा वोढुमिडस्पतिर्माम् ॥१८॥

Text

satyaṁ surucyābhihitaṁ bhavān me
yad durbhagāyā udare gṛhītaḥ
stanyena vṛddhaś ca vilajjate yāṁ
bhāryeti vā voḍhum iḍaspatir mām

Synonyms

satyam—truth; surucyā—by Queen Suruci; abhihitam—narrated; bhavān—unto you; me—of me; yat—because; durbhagāyāḥ—of the unfortunate; udare—in the womb; gṛhītaḥ—taken birth; stanyena—fed by the breast milk; vṛddhaḥ ca—grown up; vilajjate—becomes ashamed; yām—unto one; bhāryā—wife; iti—thus; —or; voḍhum—to accept; iḍaḥ-patiḥ—the King; mām—me.

Translation

Sunīti said: My dear boy, whatever has been spoken by Suruci is so, because the King, your father, does not consider me his wife or even his maidservant. He feels ashamed to accept me. Therefore it is a fact that you have taken birth from the womb of an unfortunate woman, and by being fed from her breast you have grown up.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information