—json {
"name":"SB 4.5.2", "h1":"SB 4.5.2", "label":"Text 2", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.5.2", "description":"Thus Lord Śiva, being extremely angry, pressed his lips with his teeth and immediately snatched from his head a strand of hair which blazed like electricity or fire. He stood up at once, laughing like a madman, and dashed the hair to the ground."
} —
SB 4.5.2
क्रुद्धः सुदष्टौष्ठपुटः स धूर्जटिर्जटां तडिद्वह्निसटोग्ररोचिषम् ।
उत्कृत्य रुद्रः सहसोत्थितो हसन्गम्भीरनादो विससर्ज तां भुवि ॥२॥
Text
kruddhaḥ sudaṣṭauṣṭha-puṭaḥ sa dhūr-jaṭir
jaṭāṁ taḍid-vahni-saṭogra-rociṣam
utkṛtya rudraḥ sahasotthito hasan
gambhīra-nādo visasarja tāṁ bhuvi
Synonyms
kruddhaḥ—very angry; su-daṣṭa-oṣṭha-puṭaḥ—pressing his lips with his teeth; saḥ—he (Lord Śiva); dhūḥ-jaṭiḥ—having a cluster of hair on his head; jaṭām—one hair; taḍit—of electricity; vahni—of fire; saṭā—a flame; ugra—terrible; rociṣam—blazing; utkṛtya—snatching; rudraḥ—Lord Śiva; sahasā—at once; utthitaḥ—stood up; hasan—laughing; gambhīra—deep; nādaḥ—sound; visasarja—dashed; tām—that (hair); bhuvi—on the ground.
Translation
Thus Lord Śiva, being extremely angry, pressed his lips with his teeth and immediately snatched from his head a strand of hair which blazed like electricity or fire. He stood up at once, laughing like a madman, and dashed the hair to the ground.