使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.5.2",
  "h1":"SB 4.5.2",
  "label":"Text 2",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.5.2",
  "description":"Thus Lord Śiva, being extremely angry, pressed his lips with his teeth and immediately snatched from his head a strand of hair which blazed like electricity or fire. He stood up at once, laughing like a madman, and dashed the hair to the ground."

} —

SB 4.5.2

क्रुद्धः सुदष्टौष्ठपुटः स धूर्जटिर्जटां तडिद्वह्निसटोग्ररोचिषम् ।
उत्कृत्य रुद्रः सहसोत्थितो हसन्गम्भीरनादो विससर्ज तां भुवि ॥२॥

Text

kruddhaḥ sudaṣṭauṣṭha-puṭaḥ sa dhūr-jaṭir
jaṭāṁ taḍid-vahni-saṭogra-rociṣam
utkṛtya rudraḥ sahasotthito hasan
gambhīra-nādo visasarja tāṁ bhuvi

Synonyms

kruddhaḥ—very angry; su-daṣṭa-oṣṭha-puṭaḥ—pressing his lips with his teeth; saḥ—he (Lord Śiva); dhūḥ-jaṭiḥ—having a cluster of hair on his head; jaṭām—one hair; taḍit—of electricity; vahni—of fire; saṭā—a flame; ugra—terrible; rociṣam—blazing; utkṛtya—snatching; rudraḥ—Lord Śiva; sahasā—at once; utthitaḥ—stood up; hasan—laughing; gambhīra—deep; nādaḥ—sound; visasarja—dashed; tām—that (hair); bhuvi—on the ground.

Translation

Thus Lord Śiva, being extremely angry, pressed his lips with his teeth and immediately snatched from his head a strand of hair which blazed like electricity or fire. He stood up at once, laughing like a madman, and dashed the hair to the ground.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information