使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.31.25",
  "h1":"SB 4.31.25",
  "label":"Text 25",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.31.25",
  "description":"My dear Vidura, I have told you everything you wanted to know about the conversation between Nārada and the Pracetās, the conversation describing the glories of the Lord. I have related this as far as possible."

} —

SB 4.31.25

एतत्तेऽभिहितं क्षत्तर्यन्मां त्वं परिपृष्टवान् ।
प्रचेतसां नारदस्य संवादं हरिकीर्तनम् ॥२५॥

Text

etat te 'bhihitaṁ kṣattar
yan māṁ tvaṁ paripṛṣṭavān
pracetasāṁ nāradasya
saṁvādaṁ hari-kīrtanam

Synonyms

etat—this; te—unto you; abhihitam—instructed; kṣattaḥ—O Vidura; yat—whatever; mām—unto me; tvam—you; paripṛṣṭavān—inquired; pracetasām—of the Pracetās; nāradasya—of Nārada; saṁvādam—conversation; hari-kīrtanam—describing the glories of the Lord.

Translation

My dear Vidura, I have told you everything you wanted to know about the conversation between Nārada and the Pracetās, the conversation describing the glories of the Lord. I have related this as far as possible.

Purport

Śrīmad-Bhāgavatam describes the glories of the Lord and His devotees. Because the whole subject matter is the glorification of the Lord, naturally the glorification of His devotees automatically follows.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information