—json {
"name":"SB 4.3.14", "h1":"SB 4.3.14", "label":"Text 14", "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.3.14", "description":"O immortal Śiva, please be kind towards me and fulfill my desire. You have accepted me as half of your body; therefore please show kindness towards me and accept my request."
} —
SB 4.3.14
तन्मे प्रसीदेदममर्त्य वाञ्छितं कर्तुं भवान्कारुणिको बतार्हति ।
त्वयात्मनोऽर्धेऽहमदभ्रचक्षुषा निरूपिता मानुगृहाण याचितः ॥१४॥
Text
tan me prasīdedam amartya vāñchitaṁ
kartuṁ bhavān kāruṇiko batārhati
tvayātmano 'rdhe 'ham adabhra-cakṣuṣā
nirūpitā mānugṛhāṇa yācitaḥ
Synonyms
tat—therefore; me—unto me; prasīda—please be kind; idam—this; amartya—O immortal lord; vāñchitam—desire; kartum—to do; bhavān—Your Honor; kāruṇikaḥ—kind; bata—O lord; arhati—is able; tvayā—by you; ātmanaḥ—of your own body; ardhe—in the half; aham—I; adabhra-cakṣuṣā—having all knowledge; nirūpitā—am situated; mā—to me; anugṛhāṇa—please show kindness; yācitaḥ—requested.
Translation
O immortal Śiva, please be kind towards me and fulfill my desire. You have accepted me as half of your body; therefore please show kindness towards me and accept my request.