使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.27.28",
  "h1":"SB 4.27.28",
  "label":"Text 28",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.27.28",
  "description":"The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife?"

} —

SB 4.27.28

मया निरूपितस्तुभ्यं पतिरात्मसमाधिना ।
नाभिनन्दति लोकोऽयं त्वामभद्रामसम्मताम् ॥२८॥

Text

mayā nirūpitas tubhyaṁ
patir ātma-samādhinā
nābhinandati loko 'yaṁ
tvām abhadrām asammatām

Synonyms

mayā—by me; nirūpitaḥ—settled; tubhyam—for you; patiḥ—husband; ātma—of the mind; samādhinā—by meditation; na—never; abhinandati—welcome; lokaḥ—the people; ayam—these; tvām—you; abhadrām—inauspicious; asammatām—unacceptable.

Translation

The King of the Yavanas replied: After much consideration, I have arrived at a husband for you. Actually, as far as everyone is concerned, you are inauspicious and mischievous. Since no one likes you, how can anyone accept you as his wife?

Purport

After much consideration, the King of the Yavanas decided to make the best use of a bad bargain. Kālakanyā was a bad bargain, and no one liked her, but everything can be used for the service of the Lord. Thus the King of the Yavanas tried to utilize her for some purpose. The purpose has already been explained—that is, Kālakanyā as jarā, the invalidity of old age, can be used to arouse a sense of fear in people so that they will prepare for the next life by engaging in Kṛṣṇa consciousness.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information