使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.27.19",
  "h1":"SB 4.27.19",
  "label":"Text 19",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.27.19",
  "description":"My dear King Prācīnabarhiṣat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came."

} —

SB 4.27.19

कालस्य दुहिता काचित्त्रिलोकीं वरमिच्छती ।
पर्यटन्ती न बर्हिष्मन्प्रत्यनन्दत कश्चन ॥१९॥

Text

kālasya duhitā kācit
tri-lokīṁ varam icchatī
paryaṭantī na barhiṣman
pratyanandata kaścana

Synonyms

kālasya—of formidable Time; duhitā—the daughter; kācit—someone; tri-lokīm—within the three worlds; varam—husband; icchatī—desiring; paryaṭantī—traveling all over the universe; na—never; barhiṣman—O King Prācīnabarhiṣat; pratyanandata—accepted her proposal; kaścana—anyone.

Translation

My dear King Prācīnabarhiṣat, at this time the daughter of formidable Time was seeking her husband throughout the three worlds. Although no one agreed to accept her, she came.

Purport

In due course of time, when the body becomes old and practically invalid, it is subject to jarā, the sufferings of old age. There are four basic kinds of suffering-birth, old age, disease and death. No scientist or philosopher has ever been able to make a solution to these four miserable conditions. The invalidity of old age known as jarā is figuratively explained here as the daughter of Time. No one likes her, but she is very much anxious to accept anyone as her husband. No one likes to become old and invalid, but this is inevitable for everyone.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information