使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.25.49",
  "h1":"SB 4.25.49",
  "label":"Text 49",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.25.49",
  "description":"The fifth gate situated on the eastern side was named Mukhyā, or the chief. Through this gate, accompanied by his friends named Rasajña and Vipaṇa, he used to visit two places named Bahūdana and Āpaṇa."

} —

SB 4.25.49

मुख्या नाम पुरस्ताद्द्वास्तयापणबहूदनौ ।
विषयौ याति पुरराड्रसज्ञविपणान्वितः ॥४९॥

Text

mukhyā nāma purastād dvās
tayāpaṇa-bahūdanau
viṣayau yāti pura-rāḍ
rasajña-vipaṇānvitaḥ

Synonyms

mukhyā—the chief; nāma—called; purastāt—on the eastern side; dvāḥ—gate; tayā—by that; āpaṇa—of the name Āpaṇa; bahūdanau—of the name Bahūdana; viṣayau—two places; yāti—used to go; pura-rāṭ—the King of the city (Purañjana); rasa-jña—of the name Rasajña; vipaṇa—of the name Vipaṇa; anvitaḥ—along with.

Translation

The fifth gate situated on the eastern side was named Mukhyā, or the chief. Through this gate, accompanied by his friends named Rasajña and Vipaṇa, he used to visit two places named Bahūdana and Āpaṇa.

Purport

The mouth is here described as the chief or the most important gate. The mouth is a very important entrance because one has two functions to conduct with the mouth. One function is eating, and the other is speaking. Our eating is done with the friend Rasajña, the tongue, which can taste so many different types of foods. The tongue is also used for speaking, and it can speak of either material sense enjoyment or Vedic knowledge. Of course, here material sense enjoyment is stressed. Therefore the word rasajña is used.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information