使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.25.15",
  "h1":"SB 4.25.15",
  "label":"Text 15",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.25.15",
  "description":"The floors of the houses in that city were made of sapphire, crystal, diamonds, pearls, emeralds and rubies. Because of the luster of the houses in the capital, the city was compared to the celestial town named Bhogavatī."

} —

SB 4.25.15

नीलस्फटिकवैदूर्य मुक्तामरकतारुणैः ।
कॢप्तहर्म्यस्थलीं दीप्तां श्रिया भोगवतीमिव ॥१५॥

Text

nīla-sphaṭika-vaidūrya-
muktā-marakatāruṇaiḥ
kḷpta-harmya-sthalīṁ dīptāṁ
śriyā bhogavatīm iva

Synonyms

nīla—sapphires; sphaṭika—crystal; vaidūrya—diamonds; muktā—pearls; marakata—emeralds; aruṇaiḥ—with rubies; kḷpta—bedecked; harmya-sthalīm—the floors of the palaces; dīptām—lustrous; śriyā—with beauty; bhogavatīm—the celestial town named Bhogavatī; iva—like.

Translation

The floors of the houses in that city were made of sapphire, crystal, diamonds, pearls, emeralds and rubies. Because of the luster of the houses in the capital, the city was compared to the celestial town named Bhogavatī.

Purport

In the city of the body, the heart is considered to be the capital. Just as the capital of a state is especially gorgeously filled with various high buildings and lustrous palaces, the heart of the body is filled with various desires and plans for material enjoyment. Such plans are sometimes compared to valuable jewels such as sapphires, rubies, pearls and emeralds. The heart becomes the center for all planning for material enjoyment.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information