使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.24.31",
  "h1":"SB 4.24.31",
  "label":"Text 31",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.24.31",
  "description":"Now I shall chant one mantra which is not only transcendental, pure and auspicious, but is the best prayer for anyone who is aspiring to attain the ultimate goal of life. When I chant this mantra, please hear it carefully and attentively."

} —

SB 4.24.31

इदं विविक्तं जप्तव्यं पवित्रं मङ्गलं परम् ।
निःश्रेयसकरं चापि श्रूयतां तद्वदामि वः ॥३१॥

Text

idaṁ viviktaṁ japtavyaṁ
pavitraṁ maṅgalaṁ param
niḥśreyasa-karaṁ cāpi
śrūyatāṁ tad vadāmi vaḥ

Synonyms

idam—this; viviktam—very, particular; japtavyam—always to be chanted; pavitram—very pure; maṅgalam—auspicious; param—transcendental; niḥśreyasa-karam—very beneficial; ca—also; api—certainly; śrūyatām—please hear; tat—that; vadāmi—I am speaking; vaḥ—unto you.

Translation

Now I shall chant one mantra which is not only transcendental, pure and auspicious, but is the best prayer for anyone who is aspiring to attain the ultimate goal of life. When I chant this mantra, please hear it carefully and attentively.

Purport

The word viviktam is very significant. No one should think of the prayers recited by Lord Śiva as being sectarian; rather, they are very confidential, so much so that anyone desiring the ultimate prosperity or auspicious goal of life must take the instructions of Lord Śiva and pray to and glorify the Supreme Personality of Godhead as Lord Śiva himself did.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information