使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.21.18",
  "h1":"SB 4.21.18",
  "label":"Text 18",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.21.18",
  "description":"As Mahārāja Pṛthu was being initiated to perform the sacrifice, he had to leave aside his valuable dress, and therefore his natural bodily beauty was visible. It was very pleasing to see him put on a black deerskin and wear a ring of kuśa grass on his finger, for this increased the natural beauty of his body. It appears that Mahārāja Pṛthu observed all the regulative principles before he performed the sacrifice."

} —

SB 4.21.18

व्यञ्जिताशेषगात्रश्रीर्नियमे न्यस्तभूषणः ।
कृष्णाजिनधरः श्रीमान्कुशपाणिः कृतोचितः ॥१८॥

Text

vyañjitāśeṣa-gātra-śrīr
niyame nyasta-bhūṣaṇaḥ
kṛṣṇājina-dharaḥ śrīmān
kuśa-pāṇiḥ kṛtocitaḥ

Synonyms

vyañjita—indicating; aśeṣa—innumerable; gātra—bodily; śrīḥ—beauty; niyame—regulated; nyasta—given up; bhūṣaṇaḥ—garments; kṛṣṇa—black; ajina—skin; dharaḥ—putting on; śrīmān—beautiful; kuśa-pāṇiḥ—having kuśa grass on the fingers; kṛta—performed; ucitaḥ—as it is required.

Translation

As Mahārāja Pṛthu was being initiated to perform the sacrifice, he had to leave aside his valuable dress, and therefore his natural bodily beauty was visible. It was very pleasing to see him put on a black deerskin and wear a ring of kuśa grass on his finger, for this increased the natural beauty of his body. It appears that Mahārāja Pṛthu observed all the regulative principles before he performed the sacrifice.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information