使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.20.4",
  "h1":"SB 4.20.4",
  "label":"Text 4",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.20.4",
  "description":"If a personality like you, who are so much advanced because of executing the instructions of the previous ācāryas, is carried away by the influence of My material energy, then all your advancement may be considered simply a waste of time."

} —

SB 4.20.4

पुरुषा यदि मुह्यन्ति त्वादृशा देवमायया ।
श्रम एव परं जातो दीर्घया वृद्धसेवया ॥४॥

Text

puruṣā yadi muhyanti
tvādṛśā deva-māyayā
śrama eva paraṁ jāto
dīrghayā vṛddha-sevayā

Synonyms

puruṣāḥ—persons; yadi—if; muhyanti—become bewildered; tvādṛśāḥ—like you; deva—of the Supreme Lord; māyayā—by the energy; śramaḥ—exertion; eva—certainly; param—only; jātaḥ—produced; dīrghayā—for a long time; vṛddha-sevayā—by serving the superiors.

Translation

If a personality like you, who are so much advanced because of executing the instructions of the previous ācāryas, is carried away by the influence of My material energy, then all your advancement may be considered simply a waste of time.

Purport

In this verse the word vṛddha-sevayā is very significant. Vṛddha means “old.” Sevayā means “by service.” Perfect knowledge is acquired from the ācāryas, or liberated souls. No one can be perfect in knowledge without being trained by the paramparā system. Pṛthu Mahārāja was completely trained in that line; therefore he did not deserve to be considered an ordinary man. An ordinary man, who has only a conception of bodily existence, is always bewildered by the modes of material nature.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information