使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.2.25",
  "h1":"SB 4.2.25",
  "label":"Text 25",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.2.25",
  "description":"May those who are envious of Lord Śiva, being attracted by the flowery language of the enchanting Vedic promises, and who have thus become dull, always remain attached to fruitive activities."

} —

SB 4.2.25

गिरः श्रुतायाः पुष्पिण्या मधुगन्धेन भूरिणा ।
मथ्ना चोन्मथितात्मानः सम्मुह्यन्तु हरद्विषः ॥२५॥

Text

giraḥ śrutāyāḥ puṣpiṇyā
madhu-gandhena bhūriṇā
mathnā conmathitātmānaḥ
sammuhyantu hara-dviṣaḥ

Synonyms

giraḥ—words; śrutāyāḥ—of the Vedas; puṣpiṇyāḥ—flowery; madhu-gandhena—with the scent of honey; bhūriṇā—profuse; mathnā—enchanting; ca—and; unmathita-ātmānaḥ—whose minds have become dull; sammuhyantu—let them remain attached; hara-dviṣaḥ—envious of Lord Śiva.

Translation

May those who are envious of Lord Śiva, being attracted by the flowery language of the enchanting Vedic promises, and who have thus become dull, always remain attached to fruitive activities.

Purport

The Vedic promises of elevation to higher planets for a better standard of materialistic life are compared to flowery language because in a flower there is certainly an aroma but that aroma does not last for a very long time. In a flower there is honey, but that honey is not eternal.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information