使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.2.11",
  "h1":"SB 4.2.11",
  "label":"Text 11",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.2.11",
  "description":"He has already accepted himself as my subordinate by marrying my daughter in the presence of fire and brāhmaṇas. He has married my daughter, who is equal to Gāyatrī, and has pretended to be just like an honest person."

} —

SB 4.2.11

एष मे शिष्यतां प्राप्तो यन्मे दुहितुरग्रहीत् ।
पाणिं विप्राग्निमुखतः सावित्र्या इव साधुवत् ॥११॥

Text

eṣa me śiṣyatāṁ prāpto
yan me duhitur agrahīt
pāṇiṁ viprāgni-mukhataḥ
sāvitryā iva sādhuvat

Synonyms

eṣaḥ—he (Śiva); me—my; śiṣyatām—subordinate position; prāptaḥ—accepted; yat—because; me duhituḥ—of my daughter; agrahīt—he took; pāṇim—the hand; vipra-agni—of brāhmaṇas and fire; mukhataḥ—in the presence; sāvitryāḥ—Gāyatrī; iva—like; sādhuvat—like an honest person.

Translation

He has already accepted himself as my subordinate by marrying my daughter in the presence of fire and brāhmaṇas. He has married my daughter, who is equal to Gāyatrī, and has pretended to be just like an honest person.

Purport

Dakṣa's statement that Lord Śiva pretended to be an honest person means that Śiva was dishonest because in spite of accepting the position of Dakṣa's son-in-law, he was not respectful to Dakṣa.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information