使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.19.33",
  "h1":"SB 4.19.33",
  "label":"Text 33",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.19.33",
  "description":"Lord Brahmā continued: Let there be good fortune to both of you, for you and King Indra are both part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you should not be angry with King Indra, who is nondifferent from you."

} —

SB 4.19.33

नैवात्मने महेन्द्राय रोषमाहर्तुमर्हसि ।
उभावपि हि भद्रं ते उत्तमश्लोकविग्रहौ ॥३३॥

Text

naivātmane mahendrāya
roṣam āhartum arhasi
ubhāv api hi bhadraṁ te
uttamaśloka-vigrahau

Synonyms

na—not; eva—certainly; ātmane—nondifferent from you; mahā-indrāya—upon the King of heaven, Indra; roṣam—anger; āhartum—to apply; arhasi—you ought; ubhau—both of you; api—certainly; hi—also; bhadram—good fortune; te—unto you; uttama-śloka-vigrahau—incarnations of the Supreme Personality of Godhead.

Translation

Lord Brahmā continued: Let there be good fortune to both of you, for you and King Indra are both part and parcel of the Supreme Personality of Godhead. Therefore you should not be angry with King Indra, who is nondifferent from you.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information