使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.18.30",
  "h1":"SB 4.18.30",
  "label":"Text 30",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.18.30",
  "description":"To all the citizens of the state, King Pṛthu was as good as a father. Thus he was visibly engaged in giving them proper subsistence and proper employment for subsistence. After leveling the surface of the globe, he earmarked different places for residential quarters, inasmuch as they were desirable."

} —

SB 4.18.30

अथास्मिन्भगवान्वैन्यः प्रजानां वृत्तिदः पिता ।
निवासान्कल्पयां चक्रे तत्र तत्र यथार्हतः ॥३०॥

Text

athāsmin bhagavān vainyaḥ
prajānāṁ vṛttidaḥ pitā
nivāsān kalpayāṁ cakre
tatra tatra yathārhataḥ

Synonyms

atha—thus; asmin—on this planet earth; bhagavān—the Personality of Godhead; vainyaḥ—son of Vena; prajānām—of the citizens; vṛttidaḥ—who supplies employment; pitā—a father; nivāsān—residences; kalpayām—suitable; cakre—make; tatra tatra—here and there; yathā—as; arhataḥ—desirable, suitable.

Translation

To all the citizens of the state, King Pṛthu was as good as a father. Thus he was visibly engaged in giving them proper subsistence and proper employment for subsistence. After leveling the surface of the globe, he earmarked different places for residential quarters, inasmuch as they were desirable.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information