使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.18.27",
  "h1":"SB 4.18.27",
  "label":"Text 27",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.18.27",
  "description":"My dear Vidura, chief of the Kurus, in this way King Pṛthu and all the others who subsist on food created different types of calves and milked out their respective eatables. Thus they received their various foodstuffs, which were symbolized as milk."

} —

SB 4.18.27

एवं पृथ्वादयः पृथ्वीमन्नादाः स्वन्नमात्मनः ।
दोहवत्सादिभेदेन क्षीरभेदं कुरूद्वह ॥२७॥

Text

evaṁ pṛthv-ādayaḥ pṛthvīm
annādāḥ svannam ātmanaḥ
doha-vatsādi-bhedena
kṣīra-bhedaṁ kurūdvaha

Synonyms

evam—thus; pṛthu-ādayaḥ—King Pṛthu and others; pṛthvīm—the earth; anna-adāḥ—all living entities desiring food; su-annam—their desired foodstuff; ātmanaḥ—for self-preservation; doha—for milking; vatsa-ādi—by calves, pots and milkers; bhedena—different; kṣīra—milk; bhedam—different; kuru-udvaha—O chief of the Kurus.

Translation

My dear Vidura, chief of the Kurus, in this way King Pṛthu and all the others who subsist on food created different types of calves and milked out their respective eatables. Thus they received their various foodstuffs, which were symbolized as milk.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information