使用者工具

—json {

  "name":"SB 4.14.31",
  "h1":"SB 4.14.31",
  "label":"Text 31",
  "title":"Śrīmad Bhāgavatam 4.14.31",
  "description":"All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn the whole world into ashes in no time."

} —

SB 4.14.31

हन्यतां हन्यतामेष पापः प्रकृतिदारुणः ।
जीवन्जगदसावाशु कुरुते भस्मसाद्ध्रुवम् ॥३१॥

Text

hanyatāṁ hanyatām eṣa
pāpaḥ prakṛti-dāruṇaḥ
jīvañ jagad asāv āśu
kurute bhasmasād dhruvam

Synonyms

hanyatām—kill him; hanyatām—kill him; eṣaḥ—this king; pāpaḥ—representative of sin; prakṛti—by nature; dāruṇaḥ—most dreadful; jīvan—while living; jagat—the whole world; asau—he; āśu—very soon; kurute—will make; bhasmasāt—into ashes; dhruvam—certainly.

Translation

All the great saintly sages immediately cried: Kill him! Kill him! He is the most dreadful, sinful person. If he lives, he will certainly turn the whole world into ashes in no time.

Purport

Saintly persons are generally very kind to all kinds of living entities, but they are not unhappy when a serpent or a scorpion is killed. It is not good for saintly persons to kill, but they are encouraged to kill demons, who are exactly like serpents and scorpions. Therefore all the saintly sages decided to kill King Vena, who was so dreadful and dangerous to all human society. We can appreciate the extent to which the saintly sages actually controlled the king. If the king or government becomes demonic, it is the duty of a saintly person to upset the government and replace it with deserving persons who follow the orders and instructions of saintly persons.

本網站使用 Cookie。使用本網站即表示您同意在您的電腦上儲存 Cookie。此外,您確認已閱讀並瞭解我們的隱私權政策。如果您不同意,請離開本網站。

More information